Lithuanian Culture Institute
Translators

Siarhej Šupa

Photo by Vijaleta Saučyc

Year and place of birth

1961, Minsk (Belarus)

Education

Faculty of Translators, Minsk Institute of Foreign Languages;
Doctoral studies, Institute of Linguistics, Academy of Sciences of Belarus;
PhD, Department of Slavic Languages, Vilnius University.

Languages

Belarusian, Russian - native
Translates from French, English, Lithuanian, Croatian, Spanish, Yiddish, Hebrew, Estonian to Belarusian

Work activities

1997-1999, 2001-2023 journalist for the Belarusian editorial of Radio Liberty (Prague);
1991-1997 editor of the newspaper "Naša Niva" (Vilnius);
1991-1993 researcher at the F. Skorina Centre for Humanitarian Studies (Minsk);
1987-1991 editor of the publishing house "Mastackaja litaratura" (Minsk).

Worth mentioning

Member of the Belarusian PEN Centre;
2022 K. Sherman Prize for the best translation of the year (Song of Songs, from Hebrew);
2021 K. Sherman Prize for the best translation of the year (The Autumn of the Patriarch, by G. G. Marquez, from Spanish);
2018 K. Sherman Prize for the best translation of the year (M. Kulbak's "Monday", from Yiddish);
2012 "Prajdzisviet" magazine prize for the best translation of the year (M. Jergović's "Inšala, madona, inšala", from Croatian).

Contacts

ancalot@gmal.com

https://www.facebook.com/siarhej.shupa

Translated books

  1. Юргис Кунчынас, Туўла (Tūla), Praha: Vesna Vaško, 2024.
  2. Антанас Шкема, Белы саван (Balta drobulė), Praha: Vesna Vaško, 2023.
  3. Альгірдас Юліюс Грэймас, У пошуках этнічнай памяці (Tautos atminties beieškant), Мінск: Энцыклапедыкс, 2003.

Anthologies or anthologies translated and translated by an interpreter

Publications in periodicals