Lithuanian Culture Institute

Collection of Translated Plays

Since 2021, Lithiuanian Culture Institute has been commissioning translations of works by Lithuanian playwriters.

All inqueries about translated texts shall be addressed to vlada.kalpokaite@lithuanianculture.lt (replies are given after contacting authors and translators on relevant copyright and copies are forwarded subject to their authorisation).

 

TRANSLATED PLAYS (updated continuously)

1.

Indrė Bručkutė. “Princas ant trečio laipto”/ “The Prince on the Third Step” (2021)

Translated to English by Kotryna Garanašvili

2.

Daiva Čepauskaitė. “Veidas”/ “The Face” (2021)

Translated to English by Marija Marcinkutė

3.

Gintaras Grajauskas. “Tinklas”/ “The Net” (2020)

Translated to English by Marija Marcinkutė

4.

Birutė Kapustinskaitė. “Detoksikacija”/ “Detoxication” (2021)

Translated to English by Julija Gulbinovič

5.

Gabrielė Labanauskaitė. “NT drama”/ “Real Estate Drama” (2021)

Translated to English by Ada Valaitis

6.

Birutė Mar. “Grimo opera”/ “Makeup Opera” (2004)

Translated to English by Ada Valaitis

7.

Marius Ivaškevičius. “Išvarymas”/ “Driven Out” (2011)

Translated to English by Rimas Uzgiris

8.

Sigitas Parulskis. “Keltininkas”/ “The Ferryman” (2006)

Translated to English by Jūra Avižienis

9.

Aleksandras Špilevojus. “Neišmoktos pamokos”/ “Lessons Not Learned” (2017)

Translated to English by Erika Lastovskytė