Translators

Kamil Pecela

Kamil Pecela

Vertėjas

Year and place of birth

1984, in Olesno

Education

2015 – Jagiellonian University; PhD in Polish studies; Dissertation: “Twórczość Rafała Mackiewicza (Rapolasa Mackonisa) i życie literackie Wilna lat międzywojennych”. Supervisor: Prof. habil. dr. Andrzej Romanowski.

2008 – Jagiellonian University; MA in Polish studies; (specialisation: Lithuanian Culture), with honours. MA Thesis: “Obrazy świata w Dolinie Issy Czeslawa Miłosza”. Supervisor: Prof. habil. dr. Jolanta Dudek.

September 2018
Translators’ Residency at the Lithuanian Culture Institute

May 2017
IV International Lithuanian Congress in Wroclaw

October-December 2015
Participation in the festival of Lithuanian culture “Litwa w Krakowie”

October 2015
Conference Pasaże Witolda Hulewicza in Vilnius.

September 2015
Conference Badania porównawcze nad językiem i kulturą – tradycja i innowacja in Poznan.

November 2014
Translation workshop Na co się przekłada... in Kaunas.

May 2014
II International Lithuanian Congress in Wroclaw

July 2013
Summer Ethnic Culture School “Lietuvių kultūros atradimai” (“Discoveries of Lithuanian Culture”)

February 2013
Conference “Baltistikos Centrai ir Lietuva: Baltistika Pasaulio Kontekste” (“Baltic Study Centres and Lithuania: Baltic Studies in the World Context”)

December 2012
Lithuanian-Polish Seminar “Niekończąca się (Re)Konstrukcja Narodów w Przestrzeni Wielkiego Księstwa Litewskiego” in Kaunas.

2011 – 2012
Kazimieras Būga Scholarship

September 2009 – January 2010
Semester at Vilnius University on Erasmus exchange programme

July- August 2007
Lithuanian language and culture summer academy for foreign students at Klaipėda University

Languages

Polish – native
Translates from Lithuanian into Polish

Work activities

2010 – Jagiellonian University; Lecturer of History of Lithuanian Literature, part of Polish studies.
2011 – Jagiellonian University; Lecturer of the course in Poetics, part of Polish studies.

2016 - Juliusz Bardach Prize for the best doctoral dissertation

Contacts

kamil.pecela@gmail.com

https://www.facebook.com/kulturalitwy

Translated books

Herkus Kunčius Obrazki litewskie [Lietuviškos istorijos], Lublin: Warztaty kultury 2019.

Giedrė Milerytė-Japertienė, Wizje stosunków polsko-litewskich w środowiskach emigracji 1945-1990, [Lietuvos ir Lenkijos santykių vizijos emigracijoje, 1945-1990 m.], Kraków: Ośrodek Myśli Politycznej, 2017.

Herkaus Kunčiaus ir Leonido Donskio tekstai knygoje: Piotr Kępiński, Herkus Kunčius, Rozmowa Polaka z Litwinem, Wrocław: KEW, 2015.

Tomo Venclovos tekstai knygoje: Tomas Venclova, Leonidas Donskis, W poszukiwaniu optymizmu w wieku pesymizmu, Wrocław: KEW, 2015.

Kristupo Saboliaus knygos antroji pusė: Proteusz i radykalna wyobrażeniowość, [Protėjas ir radikalioji įsivaizduojamybė], Kraków: Galeria Sztuki Współczesnej Bunkier Sztuki, 2015.

Rasos Žukienės ir Vidos Mažrimienės straipsniai knygoje: M. K. Čiurlionis. Litewska opowieść, Kraków: Międzynarodowe Centrum Kultury, 2015.

Mindaugo Kvietkausko knygos pirmas skyrius: Polifonia literatury w Wilnie okresu wczesnego modernizmu 1904-1915, [Vilniaus literatūrų kontrapunktai. Ankstyvasis modernizmas 1904–1915], Kraków: Universitas 2012.

Anthologies or anthologies translated and translated by an interpreter

Publications in periodicals

Donatas Puslys, Strach reżymu, [Černobylio tragedija atskleidė režimo baimę], „Znak”, nr 731, Kraków 2016.

Tomas Venclovos straipsnis Nie potrzeba nam zajazdów na Litwie, [JUZEFAS PILSUDSKIS LIETUVIŲ AKIMIS: NUO MITO IKI APGALVOTO ĮVERTINIMO]„Gazeta Wyborcza. Magazyn Świąteczny”, 24-25 II 2018.