Lithuanian Culture Institute
Translators

Elizabeth Novickas

Elizabeth Novickas

Year and place of birth

Education

University of Illinois, Urbana; B.A. in Rhetoric
University of Illinois, Chicago; M.A. in Slavic Studies (Lithuanian Language and Literature)

Languages

English, from Lithuanian to English

Work activities

Editor-in-Chief, Lituanus, The Lithuanian Quarterly, Lituanus Foundation, 2013-2014.

Worth mentioning

2011 The St Jerome Prize, Association of Lithuanian Literary Translators.
Translation Grant, National Endowment for the Arts, 2010, for translation of Petras Cvirka’s Frank Kruk.


Contacts

www.picapica.press/blog

Translated books

  1. Saulius Šaltenis, Kalės vaikai (Bees on the Snow), Flossmoor IL: Pica Pica Press, 2020.
  2. Ričardas Gavelis, Sun-Tzu gyvenimas šventąjame Vilniaus mieste (Sun-Tzu’s Life in the Holy City of Vilnius), Flossmoor IL: Pica Pica Press, 2019.
  3. Jurgis Kunčinas, Tūla (Tūla), Flossmoor IL, Pica Pica Press, 2016.
  4. Petras Cvirka, Frank Kruk (Frank Kruk), Flossmoor IL, Pica Pica Press, 2016.
  5. Giedra Radvilavičiūtė, Those Whom I Would Like to Meet Again,Urbana IL, Dalkey Archives, 2013.
  6. Kazys Boruta, Whitehorn’s Windmill (Baltaragio malūnas), Budapest, CEU Press, 2010.
  7. Ričardas Gavelis, Vilnius Poker (Vilniaus pokeris), Rochester NY, Open Letter, 2009.

 

Anthologies or anthologies translated and translated by an interpreter

  1. Jurgis Kunčinas, Tūla (an excerpt). In: The Dedalus Book Of Lithuanian Literature, Cambs UK, Dedalus, 2014.

 

Publications in periodicals

  1. Žydrūnas Drungilas, The Literary Saloon (Literatūros salonas). In: World Literature Today, March/April 2014.
  2. Žydrūnas Drungilas, The Blockage (Įstrigęs veidas). wlt.com.
  3. Petras Cvirka and the Editing of Frank Kruk, Lituanus, Vol. 59, No. 4, 2013.
  4. The Curious Position of Antanas Tulys in the Canon of Lithuanian Literature, Lituanus, Vol. 58, No. 1, 2012.
  5. Antanas Tulys, The Picnic (Piknikas). In: Lituanus, Vol. 58, No. 1, 2012.
  6. A Dash of Juozas Erlickas, Lituanus, Vol. 56, No. 1, 2010.
  7. Ričardas Gavelis, from Vilnius Poker, CALQUE 5, 2009.
  8. Icchokas Meras, By the Refreshment Stand, by the Sea. Lituanus, Vol. 54, No. 1, 2008.
  9.  A translator’s reflections on Kazys Boruta’s Baltaragio Malūnas (Whitehorn’s Windmill), Lituanus, Vol. 53, No. 4, 2007.
  10.  Delving the Nightmare of Ričardas Gavelis’ Vilniaus Pokeris, Lituanus, Vol. 50, No. 3, 2004. Reprinted in translation in Bliusas Ričardui Gaveliui, Vilnius: Tyto Alba, 2007.
  11. Poems by Alfonsas Nyka-Niliūnas, Lituanus, Vol. 51, No. 2, 2005.
  12. Vytautas Martinkus, Czesław Miłosz searches for Lost Vilnius. Lituanus, Vol. 51, No. 1, 2005.
  13. The Printer and the Scholar: The making of Daniel Klein’s Grammatica Litvanica, Archivum Lithuanicum 6, 2004.