Lithuanian Culture Institute
Translators

Adriano Cerri

Adriano Cerri

Year and place of birth

1984, Pisa (Italy)

Education

-BA Humanities, University of Pisa
-MA Linguistics, University of Pisa
-PhD Linguistics, University of Pisa
-Lithuanian language courses at the Department of Lithuanian Studies, Faculty of Philology, Vilnius University

Languages

Italian – native
Translates from Lithuanian into Italian

Work activities

Research Associate (postdoctoral scholar) at the Department of Philology, Literature and Linguistics, University of Pisa.
Participates in the research project of Klaipėda University.
Worked as a secondary school teacher of Italian, History and Geography.
Interested in translation studies, has published several articles on the theory of translation in academic journals.

Worth mentioning

Recipient of scholarship from the Ministry of Education and Science of the Republic of Lithuania (2007, 2014)
Recipient of Kazimiera Būga scholarship (2014)

Contacts

adrianocerri@gmail.com
https://independent.academia.edu/AdrianoCerri

Translated books

  1. Jurga Vilė, Lina Itagaki, Haiku siberiani (Sibiro haiku), Milano: Topipittori, 2019.
  2. Undinė Radzevičiūtė, Pesci e draghi (Žuvys ir drakonai), Milano: Mimesis, 2018.
  3. Giedra Radvilavičiūtė, Stanotte dormirò dal lato del muro (Šiąnakt aš miegosiu prie sienos), Novi Ligure: Joker Edizioni, 2018 [kartu su Irina Dvizova].
  4. Kristijonas Donelaitis, Le Stagioni (Metai ir pasakėčios), Novi Ligure: Joker Edizioni, 2014.

 

Anthologies or anthologies translated and translated by an interpreter

  1. Saulius Tomas Kondrotas, L’amore secondo Juozapas (“Meilė pagal Juozapą”), Saulius Tomas Kondrotas, Il collezionista di tramonti e altre storie, Livorno: Books & Company, 2016, p. 31-43.
  2. Kristijonas Donelaitis, Le gioie della primavera (“Pavasario linksmybės”), S. Cappellari, G. Colombo (par.), Quaderni del Premio Letterario Giuseppe Acerbi, 14, Mantova: Gilgamesh Edizioni, 2013, p. 23-38.
  3. Agnė Žagrakalytė, Profilo di Vilnius (“Kontūrinis Vilnius”), Vilniaus įkvėpti, Vilnius: Europos Kultūros Sostinė, 2009 [vertėjų kolektyvas: Alessandra Calì, Fabrizio Mazzella, Guido Michelini.]
  4. Saulius Tomas Kondrotas, L’amore secondo Giuseppe (“Meilė pagal Juozapą”), Pietro U. Dini (par.), Altre voci: nove narratori lituani del secondo Novecento, Livorno: Books & Company, 2006, p. 110-122.

Publications in periodicals

  1. Kęstutis Navakas, Il silenzio della stanza (“Kambario tyla”), Il Convivio, 72, 2018, p. 58-59.
  2. Undinė Radzevičiūtė, La regista (“Režisierė”), Il Convivio, 71, 2017, p. 21-22.
  3. Kristijonas Donelaitis, Sei favolette (“Šešios pasakėčios”), Hebenon, rivista internazionale di letteratura, Anno XV Quarta Serie, 5-6, aprile – novembre 2010, p. 5-14.
  4. Jurga Ivanauskaitė, Concerto N. 1 (“Koncertas Nr. 1”), Hebenon, rivista internazionale di letteratura, Anno XV Quarta Serie, 5-6, aprile – novembre 2010, p. 15-23.
  5. Jurga Ivanauskaitė, La casa in periferia (“Namas užmiestyje”), Hebenon, rivista internazionale di letteratura, Anno XV Quarta Serie, 5-6, aprile – novembre 2010, p. 24-29.
  6. Romualdas Granauskas, I boschi rossi (“Raudoni miškai”), Hebenon, rivista internazionale di letteratura, Anno XV Quarta Serie, 5-6, aprile – novembre 2010, p. 30-32.
  7. Romualdas Granauskas, La collina delle betulle (“Beržų kalnas”), Hebenon, rivista internazionale di letteratura, Anno XV Quarta Serie, 5-6, aprile – novembre 2010, p. 32-35.